返回列表日期:2017-05-19閱讀:4563
中國網(wǎng)5月30日訊(記者 趙麗莎)由中國翻譯協(xié)會對外傳播翻譯委員會主辦,中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心(簡稱中國網(wǎng))承辦的第26屆中譯法研討會于2015年5月29日在京順利舉行。
來自外交部、教育部、國土資源部、新華社、中央編譯局、中國鐵道科學研究院、中央電視臺、中國國際廣播電臺、人民日報社、經(jīng)濟日報社、外文出版社、今日中國雜志社、北京周報社、商務印書館、外語教學與研究出版社、中國網(wǎng)、北京外國語大學、外交學院、北京語言大學、北京第二外國語學院、首都師范大學、中國人民解放軍外國語學院、江漢大學等26家法語使用單位的70余名代表參加了研討會。
開幕式上,中譯法研討會主任侯貴信大使首先致辭。他對前來與會的各位同仁表示熱烈歡迎,對中國網(wǎng)的籌備工作表示感謝,表示將繼續(xù)努力,把中譯法研討會這個機制辦得更好。
中國譯協(xié)常務副會長兼秘書長、中國外文局副局長王剛毅出席開幕式并致辭。他認為中譯法研討會在邀請中西方學者專家共同參與方面做出了表率。同時,他充分肯定了中譯法研討會多年來所做的努力以及取得的成績,并預祝本屆研討會圓滿成功。
會上,數(shù)十位中外專家學者積極參與,就中國網(wǎng)搜集整理的有關政府工作報告、時政經(jīng)濟、成語典故等148個詞條的法文翻譯進行了熱烈充分的討論。
中譯法研討會開幕式由常務副主任宮結實主持。中國網(wǎng)總編助理陳秋萍也出席了開幕式。
中譯法研討會這一機制設立于2002年10月,隸屬中國翻譯協(xié)會對外傳播翻譯委員會。其宗旨是規(guī)范中譯法政治、經(jīng)濟、外交等重要新語匯,提高翻譯質(zhì)量,更好地為我國的改革開放和現(xiàn)代化建設事業(yè)服務。成立以來,始終遵循“輪流承辦、持續(xù)發(fā)展”的原則,每半年舉行一次。